-
1 контакты между людьми
Diplomatic term: human contactsУниверсальный русско-английский словарь > контакты между людьми
-
2 контакт
быть в контакте с кем-л. — to be in touch with smb.
вступать в контакт — to come into contact (with), to contact (smb.), to get in touch (with), to make conacts (with)
развивать контакты — to develop / extend contacts
устанавливать контакты — to establish / to make contacts
неофициальные контакты — unofficial / informal contacts
официальные контакты — official / formal contacts
устный контакт, — verbal contact
контакты между людьми — human / people-to-people contacts
-
3 М-266
НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media VP subj: human ( usu. pi) or collect often infin with надо, пытаются etc) to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc: Х-ы пытаются навести мосты - Xs are trying to build bridges Xs are trying to establish relations (contacts, ties). -
4 навести мосты
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media[VP; subj: human (usu. pl) or collect; often infin with надо, пытаются etc]=====⇒ to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc:- Xs are trying to establish relations (contacts, ties).Большой русско-английский фразеологический словарь > навести мосты
-
5 наводить мосты
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ МОСТЫ media[VP; subj: human (usu. pl) or collect; often infin with надо, пытаются etc]=====⇒ to establish contacts with the government of another country or with a certain organization, group etc:- Xs are trying to establish relations (contacts, ties).Большой русско-английский фразеологический словарь > наводить мосты
-
6 К-149
НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА ВСЕ) КНОПКИ coll VP subj: human to make use of all one's opportunities, contacts etc (in order to achieve one's goal)X нажал на все кнопки - X pulled (a few (all the right)) stringsX used his pull (influence, connections). -
7 Р-345
ИМЕТЬ РУКУ где (СВОЯ) РУКА ЕСТЬ (ИМЕЕТСЯ) у кого, где all coll VP with subj: human ( var. with руку) or VP subj. (variants with рука)) to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help oneX имеет руку в месте Y - X has connections in (at) place YX has a contact (contacts) in (at) place Y.«Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдете» (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a). -
8 нажать кнопки
• НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА ВСЕ) КНОПКИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to make use of all one's opportunities, contacts etc (in order to achieve one's goal):- X used his pull <influence, connections>.Большой русско-английский фразеологический словарь > нажать кнопки
-
9 нажать на все кнопки
• НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА ВСЕ) КНОПКИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to make use of all one's opportunities, contacts etc (in order to achieve one's goal):- X used his pull <influence, connections>.Большой русско-английский фразеологический словарь > нажать на все кнопки
-
10 нажимать кнопки
• НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА ВСЕ) КНОПКИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to make use of all one's opportunities, contacts etc (in order to achieve one's goal):- X used his pull <influence, connections>.Большой русско-английский фразеологический словарь > нажимать кнопки
-
11 нажимать на все кнопки
• НАЖИМАТЬ/НАЖАТЬ (НА ВСЕ) КНОПКИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to make use of all one's opportunities, contacts etc (in order to achieve one's goal):- X used his pull <influence, connections>.Большой русско-английский фразеологический словарь > нажимать на все кнопки
-
12 иметь руку
• ИМЕТЬ РУКУ где; (СВОЙ) РУКА ЕСТЬ СИМЕЕТСЯ) у кого, гдеall coll=====⇒ to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one:- X имеет руку в месте Y ≈ X has connections in <at> place Y;- X has a contact (contacts) in (at) place Y.♦ "Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдёте" (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь руку
-
13 рука есть
• ИМЕТЬ РУКУ где; (СВОЙ) РУКА ЕСТЬ СИМЕЕТСЯ) у кого, гдеall coll=====⇒ to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one:- X имеет руку в месте Y ≈ X has connections in <at> place Y;- X has a contact (contacts) in (at) place Y.♦ "Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдёте" (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рука есть
-
14 рука имеется
• ИМЕТЬ РУКУ где; (СВОЙ) РУКА ЕСТЬ СИМЕЕТСЯ) у кого, гдеall coll=====⇒ to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one:- X имеет руку в месте Y ≈ X has connections in <at> place Y;- X has a contact (contacts) in (at) place Y.♦ "Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдёте" (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рука имеется
-
15 своя рука есть
• ИМЕТЬ РУКУ где; (СВОЙ) РУКА ЕСТЬ СИМЕЕТСЯ) у кого, гдеall coll=====⇒ to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one:- X имеет руку в месте Y ≈ X has connections in <at> place Y;- X has a contact (contacts) in (at) place Y.♦ "Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдёте" (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своя рука есть
-
16 своя рука имеется
• ИМЕТЬ РУКУ где; (СВОЙ) РУКА ЕСТЬ СИМЕЕТСЯ) у кого, гдеall coll=====⇒ to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one:- X имеет руку в месте Y ≈ X has connections in <at> place Y;- X has a contact (contacts) in (at) place Y.♦ "Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдёте" (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своя рука имеется
-
17 общение
relations, links;роскошь человеческого общения — the luxury of human interaction.
Я приехал, чтобы встретиться с госсекретарем Пауэллом и сверить с ним часы незадолго до общения наших президентов (министр иностранных дел И. Иванов, цитируется по «Известиям»). — I have come here for meetings with Secretary Powell to compare notes shortly before the upcoming discussions between our Presidents.
См. также в других словарях:
Human mortality from H5N1 — or the human fatality ratio from H5N1 or the case fatality rate of H5N1 refer to the ratio of the number of confirmed human deaths resulting from confirmed cases of transmission and infection of H5N1 to the number of those confirmed cases. For… … Wikipedia
Human Target : La Cible — Human Target : La Cible Titre original Human Target Autres titres francophones La Cible (Québec) Genre Série dramatique d action, fantast … Wikipédia en Français
Human sexual behavior — or different human sexual practices encompass a wide range of activities such as strategies to find or attract partners (mating and display behaviour), interactions between individuals, physical or emotional intimacy, and sexual contact. Some… … Wikipedia
human aging — ▪ physiology and sociology Introduction physiological changes that take place in the human body leading to senescence, the decline of biological functions and of the ability to adapt to metabolic stress. In humans the physiological… … Universalium
Human rights in Russia — The rights and liberties of the citizens of the Russian Federation are granted by Chapter 2 of the Constitution adopted in 1993.cite book title= The Constitution of the Russian Federation url= http://www.russianembassy.org/RUSSIA/CONSTIT/… … Wikipedia
Human rights in Estonia — Estonia This article is part of the series: Politics and government of Estonia Constitution President … Wikipedia
Human sexual activity — This article is about sexual practices (i.e., physical sexual activities). For broader aspects of sexual behavior see Human sexuality. Relationships … Wikipedia
HUMAN GEOGRAPHY — In respect of human as well as of physical geography, it is convenient to divide the Land of Israel into four major units: 1. the Mediterranean Coastal Plain 2. the hill regions of northern and central Cisjordan (west of the Jordan) 3. the Rift… … Encyclopedia of Judaism
Human civilizations in Stargate SG-1 — This is a list of the human civilizations featured in the television series Stargate SG 1 .In the Stargate universe, the alien race known as Goa uld used Stargates to transport large numbers of humans to other planets for use as slaves. Some of… … Wikipedia
nervous system, human — ▪ anatomy Introduction system that conducts stimuli from sensory receptors to the brain and spinal cord and that conducts impulses back to other parts of the body. As with other higher vertebrates, the human nervous system has two main… … Universalium
eye, human — ▪ anatomy Introduction specialized sense organ capable of receiving visual images, which are then carried to the brain. Anatomy of the visual apparatus Structures auxiliary to the eye The orbit The eye is protected from mechanical injury… … Universalium